ARTÍCULOS TÉCNICOS DE UNIVERSO SNIPER AIRSOFT

 

 

 

 

 

 

 

ICS CXP UK-1 Captain

por/ by Sniper // Esta review está patrocinada por / This review is sponsored by

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intro
Corría el año 2015, cuando la compañia I Chih Shivan, ó ICS, lanza a las redes el programa de Capitanes de ICS, buscando a jugadores que quisieran representar a la marca en eventos, a cambio de poder testear los nuevos modelos que lanzara la marca antes que nadie, recibir regalos especiales para el Capitán, o tener la posibilidad de poder ir al Shot Show o al IWA, de la mano de ICS, aparte de poder asistir a eventos de airsoft representando a la marca. Desde el mes de Junio hasta el 31 de Agosto del 2015, se presentaron las candidaturas de los jugadores que querían acceder al programa, con los requisitos a cambio que se pedían de tener un nivel alto de inglés, ser capaz de escribir revisiones de material, y tener experiencia en el campo del airsoft, con valores puntuables en tener web propia, años que se llevaba jugando, ser capaz de hacer modificaciones o reparaciones en nuestras armas, o incluso hacer videos para las revisiones que se iban a pedir, o ser capaz escribirlas y documentarlas con fotos. 50 personas fueron las elegidas por ICS para comenzar el programa, todo un éxito para la marca, ya que tiene a día de hoy una representación mundial en paises como Estados Unidos, Japón, Reino Unido, Bélgica, Holanda, Suecia, Turquía, sin obviar la presencia en Hispanoamérica, en México, Argentina o Chile, aparte de España, que somos dos personas las elegidas.

It was the year 2015, when the airsoft company I Chih Shivan, presented on the net its program ICS Captain, looking for players who wants to represent the brand at different kind of events, in exchange of testing new models and products that launched the brand before anyone else, receive special gifts for the Captain, or have the chance to go Shot Show or IWA with ICS, apart from being able to attend airsoft events representing the brand. From the month of June to August 31th, 2015, were the nominations of the players who wanted to access the program, with some requirements like be fluent in English, be able to write reviews of different kind, have experience in the field of airsoft, with values qualifying for instance to have its own website, years of experience playing games, being able to make modifications or repairings on our airsoft guns, or even video making for further reviews or writing this reviews in text/pics. 50 people were chosen by ICS to start the program, a great success for the brand, since it has today a global representation in countries like United States, Japan, United Kingdom, Belgium, Netherlands, Sweden, Turkey, without obviating the presence in Latin America, with Mexico, Argentina, or Chile, apart from my country, Spain, where two people were chosen.

¿Un modelo con el nombre del programa?

Conforme van pasando los meses, y nos vamos conociendo el grupo de Capitanes, ICS, nos da la primera sorpresa, ya que nos anuncia el lanzamiento de uno de sus modelos de la familia CXP Transform4, el cual recibirá el nombre de Captain, y con lanzamiento en dos colores, negro y tan, así como con y sin culata, pero la mejor noticia estaba por llegar: las recibiriamos nosotros primero para testarla y probarla.

A model with the name of the program?

As the months go by, and we get to know the group of captains, ICS gives us the first surprise, since they announced the launch of one of its models from CXP TRansform4 family, which will be called Captain, in two colors, black and tan, as well as with and without buttstock, but the best news was that we was going to be the first to receive and test it!

La caja no presenta la imagen del producto, como estamos acostumbrados a otros modelos de ICS. Si tiene como motivo decorativo el icono de la figura de ajedrez. Así mismo figura la marca, el logo con la leyenda de la compañía, y especifica que es un modelo eléctrico.

The box does not present the image of the product, as we are accustomed to other models of ICS. It has the icon of the figure of chess as a decorative motif. Also present the logo with the company legend, and specifies that it is an electric model.

La caja como maleta incluye el logo de la familia a la que pertenece el modelo, así como las advertencias típicas de seguridad, en éste caso en idioma español, ya que se ha recibido directamente desde el distribuidor.

The box and suitcase includes the logo of the family to which the model belongs, as well as typical safety warnings in this case Spanish language, as it has been received directly from the distributor for Spain and Portugal.

En el lado derecho de la maneta de la caja, tenemos la indicación del modelo del catálogo de ICS, familia CXP, y que tiene el cableado trasero.

On the right side of the handle of the box, we have the type designation in ICS catalog, family CXP, and has rear wiring for its functionability.

En el lado inferior nos encontramos diversa serigrafía referente a la marca, así como las precauciones de seguridad, esta vez en inglés.

On the underside we find different silkscreen regarding the brand as well as safety precautions, this time in English.

Y más a la derecha datos de contacto de la marca, su web y página web, así como su teléfono.

And more to the right contact details of the brand, its website, email and phone.

Abrimos la caja y lo primero que nos encontramos es una tira de espuma de poliuretano que cubre todo el contenido, sirviendo de amortiguación y cómo protección para agentes externos como polvo o luz solar.

We opened the box and the first thing we find is a strip of polyurethane foam that covers the content, serving as protection and cushioning for external agents such as dust or sunlight.

Tras retirar la capa anteriormente citada, nos encontramos documentación, como el manual de uso, y varios pasquines de propaganda del modelo y la familia a la que pertenece.

After removing the layer previously quoted, we find documentation, such as the user manual, and several leaflets of propaganda of the model and the family to which it belongs.

Y aquí tenemos el modelo empaquetado en un molde termoplástico en su presentación en caja. El color elegido es tan, y viene con culata MTR.

And here we have the model packaged in a thermoplastic mould in his presentation boxed. The chosen colour is tan, and comes with MTR stock.

En el zócalo del cargador, de alta capacidad, aparte del mismo, encontramos la conocida bolsa de muestra de bolas de la marca bajo el mismo, y algunas cosas más que desvelaremos más tarde.

In the magazine socket, a high capacity one, besides the same, we find the known sample bag of balls under the same brand, and some things that will reveal later.

Lado izquierdo del arma recién sacado de su emplazamiento en la caja. Vamos a ir viéndola por partes.

Left side of the weapon recently removed from its location in the box. We are going to go see it by parts.

La parte delantera presenta un guardamanos muy corto, dado que el modelo está orientado a su uso en partidas CQB. Tiene un interface keymod, tan de moda en los últimos modelos que están saliendo al mercado, abandonando los montajes de raileras laterales RIS.

The front features a very short handguard, given that the model is oriented to be used in CQB games. It has a keymod interface, fashionable in the latest models that are emerging on the market, leaving side the lateral RIS mounts.

La parte central del cuerpo está basado en un cuerpo Colt/Armalite, pero con los toques de personalización que sólo ICS sabe darle a sus modelos.

The central part of the body is based on a Colt\/Armalite body, but with touches of personalization only ICS knows to give to their models.

Las gráficas presentes en el lado izquierdo son del logo que la marca ha creado para la familia CXP, y como no, el número de serie único, tan necesario a la hora del registro del arma de airsoft ante las Autoridades.

The graphics present on the left side is the logo that the brand has created for CXP family, and of course, the unique serial number, so necessary at the time of registration of the airsoft gun before the Authorities.

En un arma de color tan, el uso de grafías en color blanco quedan excelentes ya que ayudan a su lectura. Hubiera sido conveniente el rellenar los huecos de las letras del selector en ese mismo color blanco, y en el logo de la compañía en la parte superior del pistolete. Nada que no podamos hacer nosotros mismos con un poco de pintura para maquetas. Por otro lado, nada más que decir del conocido selector de modos de disparo de la serie Colt/Armalite. Una de las cosas que más me ha gustado del modelo, es que al poner el seguro, se libera la tensión del muelle.

A weapon in tan colour, the use of graphs in white are great because they help reading. It would have been convenient to fill gaps in the letters of the selector in the same white color, and the company logo at the top of the pistol grip. Nothing we can not do ourselves with some paint for models. On the other hand, nothing more to say about the well known fire selector modes from Colt\/Armalite series. One of the things that I most liked from the model, is that safe, release the spring tension.

El pistolete es completamente anatómico, con los ribetes para apoyar tu pulgar de la mano disparadora, y otro para ayudar al agarre del dedo anular. Es rugoso en los laterales para ayudar en el uso de guantes y la anilla guardamontes es lo suficientemente grande para tu dedo índice con un guante grueso.

The pistol grip is fully anatomical, with borders to support your thumb of the trigger hand, and another to help the grip ring finger. It is rough on the sides to aid in the use of gloves and the trigger guard ring is large enough for your index finger with a thick glove.

La culata es del modelo MTR. El diseño de la misma es original y presenta varias posiciones para adaptarse al tamaño del jugador. Aquí la podemos ver completamente cerrada. La longitud así es de 61.7 cm.

The buttstock is the MTR model. The same design is original and presents various positions to adapt to the size of the player. Here we can see it completely closed. The length like that is 61.7 cm.

Y aquí la tenemos completamente extendida, en sus cinco posiciones. Ahora la longitud se nos ha ido a 69.3 cm.

And here we have it fully extended, on its five positions. Now the lenght is 69.7 cm.

La cantonera de la culata es de goma, y se encuentra firmemente unida a la misma mediante dos tornillos Philips.

The butt plate is rubber, and is firmly attached to the same with two Philips screws.

Vamos a desatornillar la cantonera de su emplazamiento para pasar a ver lo que hay detrás.

Let's unscrew the butt plate of their location to go to see what's behind.

Tenemos dentro de la misma el tubo de la culata y las conexiones eléctricas para la batería y el fusible.

We have within the buffer tube and the electrical connections for the battery and the fuse.

Las ventanas laterales de la culata facilitan la labor al dejar pasar luz suficiente para ver el interior.

The side windows of the stock facilitate the work to let enough light to see inside.

Hay espacio para poner tanto baterías LiPo de 7.4 y de 11.1 voltios. La conexión se corresponde a un micro Tamiya, y deberemos de hacernos con un adaptador a T-dean.

There is enough room to put both LiPo batteries 7.4 and 11.1 volts. The connection corresponds to a micro Tamiya, and we will have to get a T-dean adapter.

La atención al detalle en la culata es máximo, presentando el logotipo de la marca en ambos lados.

The attention to detail in the buttstock is up, featuring the brand logo on both sides.

En la culata tenemos un zócalo para montar un pulsador giratorio y añadir corréas porta fusil.

In the buttstock we have a socket for mounting a push swivel and add a sling for the gun.

A pesar de que esta foto ya la vimos con anterioridad, quiero que te fijes en un pequeño detalle de la cantonera que me había pasado desapercibido...

While we saw this photo already earlier, I want to you to look in a little detail on the butt plate that I had gone unnoticed...

¿Lo veas ahora cuando la ampliamos?

What you see now when we expand?

Pongamos algo ahora como comparativa y no haré más comentarios de ésta imagen ;)

Let's make something now like comparative and I will not further comment this image ;)

La culata se desmonta empujando del lado contrario al pescante de ajuste, y tirando hacia detrás hasta sacarla de las guías de su asentamiento, lo que nos deja esta imagen.

The buttstock is removed pushing side to the boom of adjustment, and pulling back out of their settlement guidelines, leaving us this image.

Los cables de alimentación van por unas guías que entran en el cuerpo del tubo de la culata, positivo con fusible a la izquierda, y negativo a la derecha.

Power wires go through guides that enter the body of the buffer tube, positive fused to the left, and negative to the right.

 
En la parte inferior de la guía, tenemos dos tornillos Philips de desmontaje, y aparte podemos ver los orificios de las distintas posiciones de la culata cuando la cerramos o abrimos.

At the bottom of the guide, we have two Philips screws disassembly, and apart we can see the holes in the different positions of the buttstock when closed or open.

 
La guia es completamente desmontable retirando dichos tornillos.

The guide is completely disassembled by removing the screws.

 
Los fusibles son del tipo que se usan en los coches, así que no tendréis problemas de encontrarlos en una tienda de repuestos de coche. En éste caso, el que nos ocupa de la imagen, es de 20 amperios.

The fuses are of the type used in cars, so you will not have problems to find them in a store of car spare parts. In this case, which concerns us in the pic, is 20 amps.

 
Al fondo del tubo de la culata, tenemos el tornillo que fija la misma al cuerpo.

At the bottom of the buffer tube, we have the screw that secures it to the body.

Como podemos ver, el hueco que tenemos en el interior de la culata es extenso, pero dentro de las medidas que nos entrega el modelo.

As we can see, the gap that we have inside the buttstock is extensive, but within what the model gives us.

Una vez montada la batería, el adaptador e introducido todo el cableado con cuidado, queda un hueco, dependiendo de cómo de abierta tengas la culata.

Once mounted battery, adapter and introduced all wiring carefully, there is a gap, depending on how open have the buttstock.

Echemos un vistazo al lado derecho del arma ahora.

Let's take a look at the left side of the gun now.

 
Como podemos ver, el pistolete es completamente ambidiestro, y echamos en falta un poco más de gráficas en la parte superior del receptor.

As we can see, the pistol grip is completely ambidextrous, and we miss a little graphic at the top of the receiver.

Por alguna extraña razón, no consigo que la ventana de expulsión se quede cerrada y trabada en su sitio, pero es un mal menor. Para acceder el dial del hopup, tiramos de la palanca de montar hacia detrás. En la parte superior de la ventana de expulsión tenemos una pegatina advirtiendo de que tengamos cuidado con nuestros dedos, ya que el modelo tiene movimiento blow back(EBB: Electric Blow Back).

For some strange reason, I don't get the ejection port window closed and locked in place, but I don't care. To access the hopup dial, we throw the cocking lever backwards. In the upper part of the ejection port we have a sticker warning that we should take care with our fingers, since the model has blow back movement (EBB: Electric Blow Back).

 
El movimiento de la palanca de carga es muy suave, y suelta un sonoro clack cuando la sueltas hacia delante.

The movement of the charging handle is very soft, and release a clack sound when you release it forward.

Como puede verse, en posición de reposo, es completamente ambidextra.

As you can see, in rest position, it is fully ambidextrous.

 
En el lado izquierdo, al presionar la leva de liberación, vemos la uña de retén.

On the left side, once pressed the release lever, we can see the catch bolt.

Detalle de la mira trasera desde su asentamiento en reposo.

Detail of the rear sight from their settlement at rest.

Aquí la podemos ver desde el lado derecho, con la rueda de ajuste de traslación.

Here we can see from the right side with the windage adjusting dial.

La mira delantera en posición de reposo. Es del tipo flip-up.

The front sight in rest position. It's flip-up type.

 
La mira delantera se sube de su emplazamiento presionando un pin que tiene en el lado izquierdo.

The front sight is raised from its location by pressing a pin that is on the left side.

Alineamos miras delantera y trasera, y vemos que cumplen perfectamente con su función.

We align front and rear view, and see that they perfectly comply with their function.

La mira trasera puede ser ajustada a cualquiera de las bahías del rail superior para adaptarlas a nuestra configuración particular.

The rear sight can be adjusted to any of the bays of the upper rail to suit our particular configuration.

La parte inferior del guardamanos presenta cuatro bahías keymod, para montaje de un grip delantero.

The bottom of the handguard has four keymod bays, for mounting a front grip.

Esta enorme bocacha es completamente metálica y es de diseño unico. Tiene dos acanaladuras como apagallamas y el frontal es de tipo corona, y está fabricado en acero.

This huge flash hider is completely metal and unique design. It has two grooves as a flame arrestor and the front is crown type, and it's made of steel.

El frontal de la bocacha permite ver el cañón interior, el cual sobresale unos milímetros del exterior.

The frontal part of the flash hider allows to see inner barrel, which protrudes a few millimeters from the outside barrel.

En ésta instantánea podemos ver el cañón interior con mejor detalle. Como puede observarse, la bocacha presenta una rosca de -14mm en sentido contrario a las agujas del reloj, y una vez desenroscado, con lo que podemos montar silenciadores a nuestro gusto.

In this pic we can see the inner barrel in better detail. As you can see, the flash hider has a - 14 mm CCW, once unscrewed, we can mount aftermarket silencers.

 
Me atrevería a decir que en el modelo que lleva el cableado delantero, no debe de ser muy difícil el montar la batería en el hueco que presenta el guardamanos y el cañón interno. Por cierto, el guardamanos es flotante.

I would say that the model carrying the front wiring, should not be very difficult to mount the battery into the opening presented by the handguard and the outer barrel. By the way, the handguard's floating.

Como puede apreciarse, el guardamanos es fácilmente desmontable desatornillándolo del delta ring mediante una llave allen, en los torillos laterales e inferiores, y sacándolo hacia delante.

As you can see, the handguard is easily removable by unscrewing it from the delta ring using an allen key, on the side and bottom screws, and pulling it forward.

 
Aquí queda expuesto por completo el montaje del delta ring con el cañón exterior, el cual forma una pieza completamente sólida.

The delta ring with the outer barrel Assembly, which is a completely solid piece is here exposed completely.

Al final del rail superior, podemos ver una guia que encastra en el guardamanos, y le asegura su posición correcta  cuando vuelve a ser montado sn su sutio.

At the end of the upper rail, we can see a guide that fits into the handguard, and ensures the correct position when it returns to be mounted in place.

Estos son los tornillos que aseguran la fijación del guardamanos en su sitio.

These are the screws that secure the handguard fixing in place.

Echemos un vistazo al receptor.

Let's take a look at receiver.

La entrada de la cámara del hopup está firmemente asentada, y asegura una correcta alimentación de las bolas.

The entrance of the hopup chamber is firmly seated, and ensures correct feeding of BBs.

La culata del pistolete es de tipo ventilada, lo que ayuda a la refrigeración del motor, un Turbo 3000 de cuello largo.

The grip botton cap is ventilated, which helps the cooling of the motor, a Turbo 3000 with long neck.

El ajuste de la altura del motor se realiza, como siempre, mediante el accionamiento del tornillo correspondiente que hará que el motor engrane su cabeza con el engranaje cónico.

The adjustment of the height of the motor, as always, performed by actuating the corresponding screw will cause the motor gear his head with bevel gear.

El cargador, un Tmag, es de alta capacidad y capaz de almacenar 300 bolas. Presenta unas ventanas laterales que ayudan a ver las bolas que te quedan dentro.

The magazine, a Tmag, is high capacity and capable of storing 300 BBs. It has side windows that help you to see the BBs that you have left inside.

En la parte superior, tenemos la portilla de apertura para rellenarlo, y que se desliza para ayudar en la operación.

At the top, we have the hatch opening to fill, and it slips to help in the operation.

Como se puede apreciar, las ventanas ayudan a ver el interior del cargador.

As you can see, the windows help to see the inside of the magazine.

 

En la foto no se puede apreciar muy bien, porque me saltó el flash, pero se podían ver las bolas a través de la ventana.

In the photo it is not possible to appreciate very well, because flash cam was active, but the balls could be seen across the window.

Seguimos con los detalles del cargador. Aparte de los detalles de los logos de la marca, los separadores que lleva pueden ser usados por los dedos perfectamente como pistolete auxiliar.

We continue with the details of the magazine. Apart from the the brand logos, the presented spacers can be used by fingers perfectly as auxiliary pistol grips.

En la parte inferior, como es usual en un cargador de alta capacidad, tenemos la ruleta de cebado del cargador para que las bolas suban hasta la parte superior del mismo.

At the bottom, as is customary in a high capacity magazine, we have the feeding roulette for the balls rise to the top of it.

¿Más detalles?

¿More details?

 
Pongamos el cargador en el arma y echemos un vistazo al conjunto. No está mal, eh?

Let's put the magazine on the gun and take a look at the whole pic. Not bad, huh?

Y ahora el lado derecho.

And now the right side.

Otro detalle que me ha encantado es que el modelo ya traiga de serie una anilla doble para montar correas, y decorada con el logo de la marca, y hecho en acero.

Another detail that I loved is that the model already bring from factory a double sided sling mount, and decorated with the logo of the brand, and made of steel.

 
Y como no, ambidextro ;)

And of course, ambidextrous ;)

 
Pasemos a las pruebas de crono. Las condiciones del día de la prueba eran día soleado con 22°C, ligero viento del Oeste, 17 km/h, humedad relativa 70%, y presión atmosférica 1012 hPa. Se usaron bolas Duel Code de 0.20 gramos versión bio, y la Captain iba propulsada por una batería LiPo de 7.4 voltios/35C. Semiautomático en series de 5 disparos.

Let Chrono tests. The day of the test conditions were sunny day 22 ° C, light wind from the West, 17 km\/h, with humidity on 70%, and atmospheric pressure 1012 hPa. Used Duel Code 0.20 grams BBs bio version, and the Captain was propelled by a LiPo battery 7.4 volts/35C. Semi-automatic series of 5 rounds.

Segunda serie de 5 disparos, semi.

Second 5 round series, semiauto.

Ráfagas de 3 disparos usando un MOSFET programable con freno activo Magic Wizard, y batería LiPo de 11.1 V/40C

Bursts of 3 rounds using a programmable MOSFET with active brake Magic Wizard, and LiPo battery 11.1 V/40C

Rágafa libre con batería LiPo de 11.1 V/40C

Free burst with LiPo battery 11.1 V/40C

 
Y los aditamentos de la caja, que venían en el zócalo del cargador: una bolsa de muestra de bolas ICS, dos fusibles de repuesto, y una pequeña llave para colimar la mira delantera.

And box attachments, who came into the socket of the magazine: a sample bag of ICS BBs, two spare fuses and a small key for collimating front sight.

¿Vemos un poco como se desmonta?

Don't you want to see the dismount?

En primer lugar, quitamos el pin trasero que se encuentra sobre el pistolete. No saldrá de su emplazamiento, por lo que no se perderá. Empújalo firmemente, pero con delicadeza.

First, we removed the rear pin located over the pistol grip. It will not leave its location, so it will not be lost. Push it in firmly, but gently.

Después, abrimos hacia arriba la parte superior del cuerpo y separamos las dos partes del gearbox.

Then we open up the upper body and separate the two parts of the gearbox.

Aquí puedes ver el engranaje de sector en la derecha, y el central a la izquierda.

Here you can see the sector gear on the right and the spur gear on the left.

Al fondo podemos ver el engranaje cónico. Todo está perfectamente engrasado y asentado.

In the background we can see bevel gear. Everything is perfectly greased and seated.

Los contactos del gatillo y su conjunto están muy bien acabados.

The trigger and a whole contacts are very well finished.

Gearbox superior con todo el tren de compresión. El muelle es un M100, y se puede ver que la guía del mismo.

Upper gearbox with all compression train.The spring is a M100, and you can see the guide among it.

El bloque es muy sencillo de sacar, ayudándonos con la palanca de carga, y tirando hacia detrás.

The block is very easy to remove, helping with the charging handle and pulling it back.

El bloque al completo ya fuera del cuerpo.

The block full and outside the body.

Después sacamos el conjunto cámara del hopup - cañón interior.

Then we get the joint Hop up chamber - inner barrel.

Giramos el dial hopup y vemos como baja el actuador.

We turn the hopup dial and see how the actuator moves.

El cañón interno está terminado en un material negro oscuro, que me atrevería a decir que es alumino anodizado. Su longitud es de 18.6 cm.

The inner barrel is finished in a dark black material, which I daresay is anodized aluminum. Its lenght is 18.6 cm.

El nozzle o inyector, es modelo largo, por lo que deduzco es propietario de la marca y modelo.

The nozzle is a long model, so I gather it's been made specifically for this model.

Separamos la palanca de carga del tren de presión.

We separe the charging handle from the pressure train.

Tornillo de la guía de muelle.

Screw from the spring guide.

Engarces de la ventana del blow back eléctrico.

Claws of the blow back electric window.

La parte superior del cuerpo una vez vaciado de todo.

The upper body once emptied of everything.

Volvemos a montar todo en su sito, encajando el nozzle dentro de la cámara del hopup, con suavidad sin forzar nada.

We return to mount everything o its place, snapping the nozzle inside the Hopup chamber, gently without forcing anything.

 
Y empujándolo todo hasta el fondo.

And pushing it all the way down.

Después de probar y testar, puedo decir que el modelo me gusta sobremanera, y que ha sido un acierto el lanzamiento, siendo el alcance con telémetro con un cañón tan pequeño, de los 50 metros sin problemas. Además es LiPo ready, ya que puede usar sin problemas baterías LiPo de última generación. Cosas que tendría que tener en cuenta ICS que me hubiera gustado que se implementaran en éste modelo:

  • Hay que apostar por los conectores de batería T-dean, o incluso pasar ya a los XT60 o XT90, de uso tan extendido ya en el mercado, y dejar de usar los micro Tamiya que son el pasado.

  • No comprendemos como un modelo como éste, no incluya la opción de un MOSFET, y más con un gearbox tan sencillo de reparar y mantener. Hay que apostar  por el uso de electrónica en los nuevos lanzamientos.

  • Faltan un par de cosas que hubiera incluido en la caja del modelo: unos railes RIS para poder montar lo que se nos ocurriera en los laterales en los keymod, y uno inferior, que me lleva al siguiente punto,

  • ¿Cómo es que el modelo no lleva un grip para poner en el guardamanos delantero?

FIN

After test and test, I can say that I like very much the model, and that has been a success release, making 50 metres with that small barrel without problems, measured with a rangefinder. Moreover, LiPo ready, since it can use LiPo batteries of the latest generation. Things you should take into account ICS that I would have liked that they were implemented in this model:

  • We must concentrate on the battery connectors T-dean, or even spend the XT60 and XT90 or, used so extended already on the market, and stop using the micro Tamiya that are the past.

  • I do not understand as a model like this, do not include the option of a MOSFET, and more with a gearbox as easy to repair and maintain. You have to bet on the use of electronics in the new releases.

  • Missing a couple of things that would have included in model box: RIS rails to mount what we would like on sides in the keymod, and one lower, which leads me to the next point,

  • How it is that the model does not bring a grip to put on the front handguard?

THE END

Créditos: a Alice Chen, Matt Chen y Titan Chang, de ICS, gracias por hacer posible esto.

Credits: to Alice Chen, Matt Chen y Titan Chang, de ICS, thx for made this possible.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Artículo por: Sniper